نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 دانش آموخته کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه خلیج فارس، بوشهر، ایران
2 دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه خلیج فارس، بوشهر، ایران
چکیده
ادب فارسی و عربی در طول دورانهای تاریخی به علت ارتباط مستقیم قوم ایرانی و عرب، تعامل بسیار نزدیکی با یکدیگر داشتهاند. تأثیرپذیری شاعران ایرانی و عرب از فرهنگ و ادب یکدیگر از جلوههای بارز این تعامل است. محمود سامی البارودی شاعر معاصر مصری، یکی از شاعرانی است که تحت تأثیر این تعامل، تأثیرات بسیاری از فرهنگ و ادب فارسی پذیرفته است. وی در پارهای از اشعارش، علاوه بر تأثیر پذیری از افکار و اندیشههای شاعران بزرگی چون، حافظ و خیام از واژههای فارسی نیز بسیار استفاده کرده و به ذکر نام شخصیّتها و اماکن ایرانی پرداخته است. این پژوهش از رهگذر روش توصیفی- تحلیلی به بررسی واژگان، شخصیّتها و اماکن ایرانی و همچنین تأثیرپذیری بارودی از شاعرانی چون، حافظ و خیام میپردازد. بیشتر واژههای فارسی مورد استفاده بارودی، واژههای کهن و قدیمی هستند که امروزه کمتر مورد استفاده قرار میگیرند. بارودی به آن دسته از شهرها و اماکن ایرانی پرداخته که شاعران پیش از وی نیز آن را توصیف کرده اند. ایشان در ذکر نام شخصیّتهای ایرانی نیز به شخصیّتهای باستانی و کهن توجه بیشتری نموده است.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
The Reflection of Persian Culture and Literature on Mahmüd Sãmi albã Rüdi Poetries
نویسندگان [English]
- Masoumeh Hajizadeh 1
- Rasoul Balavi 2
- Ali Khezri 2
1 M.A. of Arabic Language and Literature, Booshehr, Persian Gulf University, Bushehr- Iran
2 Associate Professor of Arabic Language and Literature, Booshehr, Persian Gulf University, Bushehr- Iran
چکیده [English]
The Persian and Arabic literatures have always had a close relationship, because of two nations communications in different historical periods. The influence of Persian and Arabic cultures and literatures on two countries poets is one of the clearest examples of this interaction. “Mahmüd Sãmi albã Rüdi”, the Egyptian contemporary poet, is one of the poets who was really influenced by Persian culture and literature. In some of his poets, he, in addition to being inspired by some of great Iranian poets such as “Hãfiz” and “Khayyãm”, has used many Persian vocabularies, and also he has mentioned some Iranian characters and famous places.
This research has studied the Persian vocabularies, the Iranian famous characters, and the historical sights of Iran, and also the influence of “Hãfiz” and “Khayyãm” on “Mahmüd Sãmi albã Rüdi” poets, by using descriptive, analytical methods. The most Persian vocabularies he has used, are ancient words which aren’t being used a lot these days. “Mahmüd Sãmi albã Rüdi” has studied the cities and the places of Iran which were described by the poets who had lived before him. He has also paid attention to the Iranian ancient characters more.
کلیدواژهها [English]
- Contemporary Arabic Poetry
- Mahmüd Sãmi albã Rüdi
- Iranian Culture and Literature
عنوان مقاله [العربیة]
تأثیر الثقافة والأدب الفارسی فی شعر محمود سامی البارودی
چکیده [العربیة]
إن ّالعلاقات القائمة بین الإیرانیین والعرب منذ الأزمنة القدیمة، أدّت إلى صلات وطیدة بین الأدبین الفارسی والعربی خلال العصور التاریخیّة المتمادیة. من أبرز هذه العلاقات، هو تطوّر التأثیر والتأثّر بین شعرائهما فی مجال الثقافة والأدب. کان الشاعر المصری المعاصر محمود سامی البارودی من الشعراء الّذین تأثّروا بالثقافة الفارسیة وأدبها إلى حدّ کبیر، فهو تأثّر بأفکار وآراء کبار الشعراء الإیرانیین مثل حافظ وخیام، وکذلک استخدم فی نتاجه الشعری مفردات فارسیة کثیرة، کما جاء بذکر کثیر من الأعلام والأماکن الإیرانیّة. یهدف هذا البحث من خلال منهجه الوصفی-التحلیلی إلى دراسة المفردات، والشخصیّات، والأماکن الإیرانیّة، کما یسعى إلى تبیین تأثّر البارودی بشعراء کالحافظ والخیام. تبیّن لنا خلال البحث أنّ أکثر المفردات الفارسیة الّتی استخدمها البارودی مفردات قدیمة، فهی قلیلة الاستعمال الآن فی اللغة الفارسیّة. کذلک تبیّن أنّه تطرّق إلى ذکر بعض المدن والأماکن الإیرانیّة الّتی قد وصفها عدد من الشعراء قبله. وأمّا من بین الشخصیّات الإیرانیّة فإنّه اهتمّ بالشخصیّات التراثیّة والقدیمة اهتماماً کثیراً.
کلیدواژهها [العربیة]
- الشعر العربی المعاصر
- محمود سامی البارودی
- الأدب والثقافة الفارسیّة