نشانه‌شناسی فرهنگی رمان‌های هم‎نوایی شبانه ارکستر چوب‌ها و واحۀ غروب (خوانشی تطبیقی برپایة الگوی طبیعت و فرهنگ یوری لوتمان)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

2 دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.

3 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

4 دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

چکیده

یوری لوتمان نشانه‌شناسی فرهنگی را برپایة تقابل‌های تعاملی در سه الگوی طبیعت و فرهنگ، آشوب و نظم، خودی و دیگری تبیین کرده است، چنان‎که نشانه‌شناسی فرهنگی وی توانسته است پیوند ساختارهای مبتنی بر رمزگانی ویژه را در یک نظام تقابلی - تعاملی تفسیر کند. لوتمان تأثیر و تأثّر طبیعت، فرهنگ و رمزگان آن‌ها را روی شخصیت‌ها و کنش‌های آنان با سه الگوی یادشده نشان داده است. هدف نشانه‌شناسی فرهنگی، مطالعة مناسبات بینافرهنگی نظام تقابلی و تعاملی الگوی طبیعت و فرهنگ است که گسترۀ فرهنگ خودی و رمزگان آن را دربرابر نافرهنگ یا فرهنگ دیگری تبیین می‌کند. رمان‌های مهاجرت گسترة مناسبی برای مطالعة تقابل، تعامل، تنگناهای طبیعت و فرهنگ و رمزگان آن‌ها هستند. نوشتار پیش رو مؤلّفه‌های اساسی ساختار شخصیت‌ها و کنش‌های آنان را در رمان هم‎نوایی شبانة ارکستر چوب‌ها از رضا قاسمی و رمان واحۀ غروب از بهاء طاهر برپایه الگوی طبیعت و فرهنگ لوتمان با خوانشی تطبیقی بهروش توصیفی - تحلیلی بررسی کرده است. هدف پژوهش تبیین جایگاه شخصیت‌ها و کنش‌های آنان مبتنی بر تقابل و تعامل بینافرهنگی فرهنگ مبدأ و مقصد در رمان‌های مورد مطالعه است. دستاورد پژوهش نشان می‌دهد، این دو نویسنده فرهنگ خودی را در تلاطم مهاجرت شخصیت‌ها به فرهنگ میزبان مبتنی بر مؤلّفه‌های طبیعت و فرهنگ حفظ کرده‌اند، چنان‎که رمان‌های این دو نویسنده در مؤلّفه‌های اجتماعی جنسیت، ازدواج و غلبة قدرت (قتل) با الگوی نسبی طبیعت - فرهنگ هم‌خوانی دارند. بافت مکانی و فضاسازی واحۀ غروب با الگوی طبیعت سازگار است، امّا رمان‌ هم‎نوایی شبانه ارکستر چوب‌ها با الگوی فرهنگ هم‎گرایی دارد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

A cultural semiotics of the novels; “Hamnavai Shabane-e Orchestr-e Chobha” and “Vaha-e Ghoroob” (A Comparative Reading Based on Yuri Lutman Pattern of Nature and Culture)

نویسندگان [English]

  • Parisa Ahmadi 1
  • Khalil Beigzade 2
  • Abdolreza Naderifar 3
  • Sousan Jabri 4
1 Ph.D student of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Department of Persian literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
2 Associate professor of Persian of Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Department of Persian literature, Razi University, Kermanshah, Iran
3 Assistant Professor of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities Department of Persian literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
4 Associate Professor of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Department of Persian literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
چکیده [English]

Yuri Lutman has defined cultural semiotics based on interactive confrontations in three patterns comprising; "nature and culture", "chaos and order", and "insider and other". His cultural semiotics has been able to interpret the connection among special cryptographic structures in a confrontational-interactive system. Lutman has depicted the influence of nature, culture, and their codes on the characters and their actions in the three above-mentioned models. The purpose of cultural semiotics is to study the intercultural relations of the confrontational-interactive system for the "nature and Culture" pattern, which explains the dominance of the insider culture and its cryptocurrencies against the uncultured ones or other cultures. Novels targeting immigration are a good subject to study the notion of confrontation, interaction, the obstacles by nature, culture, and their mysteries. The current study has investigated the basic components of the character construction and their actions in the novels "Hamnavai Shabane-e Orchestr-e Chobha" by Reza Ghasemi and "Vaha-e Ghoroob" by Baha Taher based on the "nature and culture" pattern by Lutman in a descriptive-analytical method. The purpose of this study is to explain the position of characters and their actions based on the intercultural interaction of origin and destination culture in the studied novels. As presented by the results of the study, these two authors have preserved their own culture in the turmoil of character immigration to the host culture based on the components of nature and culture. More precisely, the novels of these two authors is in alignment with the "nature and culture" pattern with respect to the social components of gender, marriage, and domination of power (murder). The spatial and atmospheric texture of "Vaha-e Ghoroob" is consistent with the pattern of nature, but the novel "Hamnavai Shabane-e Orchestr-e Chobha" converges more with the pattern of culture. 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Cultural semiotics
  • Yuri Lutman
  • Nature and Culture pattern
  • Baha Taher
  • Reza Ghasemi

عنوان مقاله [العربیة]

السیمیائیة الثقافیة لروایات هم‎نوایی شبانه ارکستر چوب‌ها و واحة غروب (قراءَة مقارنة بناء على نمط طبیعة وثقافة یوری لوتمان)

چکیده [العربیة]

شرح «یوری لوتمان» السیمیائیة الثّقافیة على أساس المواجهات التّفاعلیة فی الأنماط الثّلاثة للطبیعة والثّقافة، والفوضى والنّظام، والنّفس وغیرها. حیث أنّ السّیمیائیة الثّقافیة الخاصّة به کانت قادرةً على تفسیر ارتباط الهیاکل الخّاصة القائمة على کلمة المرور فی النّظام التّفاعلی أو المواجهة. وقد تبیّن «لوتمان» تأثیر الطّبیعة والثّقافة ورموزهم على شخصیاتهم وأفعالهم من خلال النّماذج الثّلاثة المذکورة. الغرض من السّیمیائیة الثّقافیة هو دراسة العلاقات بین الثّقافات لنظام المواجهة و التّفاعل لنمط الطّبیعة والثّقافة. و هو ما یفسّر مدى ثقافة المرء و عملاته المشفرة على عکس اللاّثقافیة أو الثّقافة الأخری. تعتبر روایات الهجرة مکانًا جیّدًا لدراسة المواجهة و التّفاعل و اختناقات الطّبیعة و الثّقافة و ألغازها. هذا البحث یحکی عن روایات «انسجام اللّیل لأورکسترا الخشب» لرضا قاسمی مع «واحة الغروب» لبهاء طاهر بطریقة وصفیة تحلیلیة تعتمد على طبیعة لوتمان و نموذج الثّقافة مع القراءة المقارنة. الغرض من هذه الدّراسة هو شرح موقف الشّخصیات و أفعالها بناءً على التّفاعل و التّفاعل بین الثّقافات لثقافة المنشأ و المقصد و المقارنة بینهما فی الرّوایات المدروسة. تظهر نتائج البحث أنّ هذین المؤلّفین قد حافظا على ثقافتهما فی ظلّ اضطراب هجرة الشّخصیات إلى الثّقافة المضیفة بناءً على مکوّنات الطّبیعةّ و الثّقافة. حیث أنّ أعمال هذین المؤلّفین فی المکوّنات الاجتماعیة للجنس و الزّواج و الهیمنة على السّلطة (القتل) تتوافق مع النّمط النّسبی لثقافة الطّبیعة. تتلاقى الملمس و الجوّ المکانی لواحة غروب مع نمط الطّبیعة، ولکن روایة «اللیل لأورکسترا الخشب» تتلاقى مع نمط الثّقافة.

کلیدواژه‌ها [العربیة]

  • السیمیائیة الثقافیة
  • یوری لوتمان
  • نمط الطبیعة والثقافة
  • بهاء طاهر
  • رضا قاسمی
اخوت، احمد (1392). دستور زبان داستان. اصفهان: فردا.
اسکویی، نرگس (1398). واکاوی مؤلّفه‌های ادبیات مهاجرت در رمان‌های هم‎نوایی شبانه ارکستر چوب‌ها و تماما مخصوص. مجله دانشگاه آزاد سنندج، 11 (39)، 24-46.
توروپ، پیتر، (1390). نشانه‌شناسی فرهنگی و فرهنگ. ترجمۀ فرزان سجودی. مجموعه‌مقالات نشانه‌شناسی فرهنگی. تهران: علم، 17-40.
حقیقت، سید صادق (1385). روش‌شناسی علوم سیاسی. قم: دانشگاه مفید.
سجودی، فرزان (1390). نشانه‌شناسی فرهنگی. چاپ اول. تهران: علم.
سجودی، فرزان (1395). نشانه‌شناسی کاربردی. ویرایش 2. تهران: علم.
سنسون، گ. (1390). خود دیگری را می‌بیند، معنای دیگری در نشانه‌شناسی فرهنگی. ترجمۀ فرزان سجودی. مجموعه‌مقالات نشانه‌شناسی فرهنگی. تهران: علم، 153-200.
طاهر، بهاء (2007). واحة الغروب. الطّبعة الأولی. مصر: دارالشرق
طاهر، بهاء (1393). واحۀ غروب. ترجمۀ رحیم فروغی. چاپ سوم. تهران: نیلوفر.
قاسمی، رضا (1379). همنوایی شبانه ارکستر چوب‌ها. تهران: نیلوفر.
کالر، جاناتان (1379). فردینان دوسوسور. ترجمه کوروش صفوی. تهران: هرمس.
لوتمان، یوری (1396). نشانه‌شناسی فرهنگی. ترجمۀ فرزان سجودی و دیگران. تهران: علم.
لوتمان، یوری (1397). فرهنگ و انفجار. ترجمۀ نیلوفر آقاابراهیمی. مقدمۀ احمد پاکتچی. تهران: تمدن علمی.
لوتمان، یوری؛ آسپنسکی، بی. ای. (1390). در باب سازوکار نشانه‌شناختی فرهنگ. ترجمۀ فرزان سجودی. مجموعه‌مقالات نشانه‌شناسی فرهنگی. گروه مترجمان به­کوشش فرزان سجودی. تهران: علم.
لیونبرگ، کریستینا (1390). مواجهه با دیگری فرهنگی. ترجمۀ تینا امراللهی. مجموعه‌مقالات نشانه‌شناسی فرهنگی. تهران: علم، 119-152.
قربانی مادوانی، زهره؛ عربی، مینا (1397). تحلیل نشانه‌شناسی فرهنگی رمان موسم الهجره الی الشمال برمبنای الگوی طبیعت و فرهنگ. فصلنامۀ لسان مبین، 9 (32)، 81-100.
نامورمطلق، بهمن (1389). نشانه‌شناسی و فرهنگ. مجموعه‌مقالات نقدهای ادبی هنری. به­ کوشش امیرعلی نجومیان. تهران: سخن، 1-19.
نجومیان، امیرعلی (1396). نشانه‌شناسی؛ مقالات کلیدی. چاپ اول. تهران: مروارید.