بررسی هم‌سنج جایگاه زن در نامه‌های عاشقانۀ یک پیامبر (جبران خلیل جبران) و چهل نامۀ کوتاه به همسرم (نادر ابراهیمی)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکتری ادبیّات حماسی، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران

2 استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران

3 پسادکترای اسطوره شناسی و استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران

چکیده

بررسی هم‌سنج جایگاه زن ازنگاه دو نویسنده از دو حیطۀ جغرافیایی، زبانی و ملّی متفاوت که هردو نامه‌هایی به زنان مورد علاقۀ خود نگاشته­اند؛ بی‌تردید در حیطۀ ادبیّات تطبیقی می‌گنجد؛ جستاری که می‌توان برای آن تمامی منافع پژوهشی تطبیقی را که عبارت است از فراهم­شدن بستر درک متقابل و گفت‌و‌گو و تعامل فرهنگ‌ها، متصوّر بود. در نوشتار پیش رو، نامه‌های عاشقانۀ یک پیامبر، نوشتۀ جبران خلیل جبران با چهل ‌نامۀ کوتاه به همسرم، اثر نادر ابراهیمی ازدیدگاه جایگاه زن بررسی هم‌سنج شد؛ تا نگاه این نویسندگان به زن از دیدگاه‌های گوناگون به‌ویژه استقلال زنان و کیفیّت و شیوۀ تأثیرگذاری آنان بر مردان، خانواده و جامعه به­طور دقیق تحلیل شود. آنچه در این میان، درخور توجّه است آنکه نگرش دو نویسنده، مثبت است، با این تفاوت که نگاه نادر ابراهیمی را به­ویژه آنجا که سخن از خانواده و اجتماع می‌شود، می‌توان نگاهی واقع‌گرایانه‌تر و دقیق‌تر دانست؛ مسئله‌ای که سرچشمة آن را باید در زندگی این نویسندگان و نوع ارتباط آن‌ها با زنانی جست که نامه‌ها دراصل برای آنان نگاشته شده است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

دراسة مقارنة فی مکان المرأة من منظور جبران خلیل جبران (رسائل حبّ النّبی) ونادر ابراهیمی (أربعون رسالة قصیرة لزوجتی)

نویسندگان [English]

  • هستی قادری سهی 1
  • احمد خواجه ایم 2
  • علی صادقی منش 3
1 طالبة الدّکتوراه فی فرع الأدب الملحمی، کلّیّة الآداب والعلوم الإنسانیّة، جامعة حکیم سبزواری، سبزوار، ایران
2 أستاذ مساعد فی قسم اللّغة الفارسیّة وآدابها، کلّیّة الآداب والعلوم الإنسانیّة جامعة حکیم سبزواری، سبزوار، ایران
3 أستاذ مساعد فی ما فوق دکتوراه علم الأساطیر قسم اللّغة الفارسیّة وآدابها، کلّیّة الآداب والعلوم الإنسانیّة جامعة حکیم سبزواری،
چکیده [English]

لا شکّ أنّ الدّراسة الحاضرة تنتمی إلى الأدب المقارن لأنّها تتناول مکانة المرأة من منظور کاتبین من حیث النّاحیة الجغرافیّة، اللّغویّة والقومیّة المختلفة حیث أنّ کلاهما کتب رسائل إلى المرأة الّتی یحبّها حیث یمکن تصوّر جدوى المقارنة فی تهیئة حیز الفهم المتبادل فی الحوار واندماج الحضارات. من السّهل فی هذه الدّراسة رؤیة المقارنة فی مکانة المرأة فی أثر جبران خلیل جبران رسائل حبّ نبی أثر جبران خلیل جبران و أربعین رسالة قصیرة لزوجتی أثر نادر ابراهیمی حیث نحلّل نظرتهما إلى المرأة من زوایا مختلفة کاستقلال المرأة وکیفیّة تأثیرها على الرّجل والأسرة والمجتمع. وما یسترعی الانتباه هنا أنّ نظرة کلّ کاتب إیجابیة مع وجود اختلاف فی أنّ نظرة نادر إبراهیمی حین یتعلّق الأمر بالأسرة والمجتمع أکثر دقّة وواقعیّة ویمکن تقصی السّبب فی حیاتهما ونوع علاقتهما لتبیّن لما کتبت الرّسائل فی الأصل.
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • الأدب المقارن
  • جبران خلیل جبران
  • نادر ابراهیمی
  • المرأة
  • الرّسائل

عنوان مقاله [العربیة]

A Homogeneous Study of the Position of Women in the Love Letters of a Prophet (Gibran Khalil Gibran) and Forty Short Letters to My Wife (Nader Ebrahimi)

چکیده [العربیة]

A comparative study of the status of woman from the point of view of two authors from two different geographical, linguistic, and national domains, both of whom have written letters to women of interest, undoubtedly falls within the realm of comparative literature; A study for which all the benefits of a comparative study can be imagined, which is to provide a platform for mutual understanding and dialogue and interaction of cultures. In this study, “The Love Letters of a Prophet”, written by Gibran Khalil Gibran with “Forty Short Letters to My Wife” by Nader Ebrahimi are comparatively examined from the perspective of the status of woman; In order for these writers to look at women from different perspectives, especially women's independence and their quality and method of influencing men, family and society, the works are carefully analyzed. What is noteworthy in this regard is that the view of both authors is a positive view, but Nader Ebrahimi's view, especially when it comes to family and community, can be considered more realistic and accurate; This difference may be traced back to the lives of these writers and the type of relationship they had with the women for whom the letters were originally written.

کلیدواژه‌ها [العربیة]

  • Comparative Literature
  • Gibran Khalil Gibran
  • Nader Ebrahimi
  • Woman
  • Letter
ابراهیمی، نادر (1386 الف). ابن مشغله. چاپ هفتم، تهران: روزبهان.
--------- (1386ب). چهل نامۀ کوتاه به همسرم. چاپ دوازدهم،تهران: روزبهان.
پورشهرام، سوسن (1387). نقد و بررسی آثار داستانی نادر ابراهیمی. پایان‌نامۀ کارشناسی­ارشد زبان و ادبیّات فارسی، استاد راهنما: مهیار علوی­مقدم، دانشگاه تربیت معلم سبزوار.
جبران، خلیل جبران (1379). نامه‌های عاشقانۀ یک پیامبر. گردآوری پائولو کوئلیو. ترجمۀ آرش حجازی. چاپ دوم، تهران: کاروان.
-------------- (1383). پیامبر و دیوانه. ترجمۀ نجف دریابندری. چاپ بیست و پنجم، تهران: کارنامه.
حبیبی، ام‌البنین (1390). استقلال مالی زن. فصلنامۀ طهورا، 4 (11)، 152-177.
حسینی، مریم (1393). ریشه‌های زن‌ستیزی در ادبیّات کلاسیک فارسی. چاپ دوم، تهران: چشمه.
حشیمه، کمیل (1998). جبران خلیل جبران، کتب ومقالات تناولته بالبحث 1912-1998. المشرق، 72 (2)، 529-540.
خالد، أمین (1932). الجوهر الفرد فی أدب جبران خلیل جبران. المشرق، 30 (7)، 522-529.
شعیری، حمیدرضا و دیانا آریانا (1390). چگونگی تداوم معنا در چهل نامۀ کوتاه به همسرم از نادر ابراهیمی. فصلنامۀ نقد ادبی، 4 (14)، 161-185.
شکیب سعاده، جرجس (2000). اللّه فی أدب جبران خلیل جبران. المشرق، 74 (1)، 125-150.   
صالحی، پیمان (1392). روایت‌شناسی داستان‌های کوتاه نادر ابراهیمی و اکرم هنیه؛ مطالعۀ موردی داستان غیر ممکن و هزیمة شاطر حسن. کاوش‌نامۀ ادبیّات تطبیقی، 3 (12)، 17-38.
مقدادی، بهرام (1381). ادبیّات تطبیقی و نقش آن در گفتگوی تمدّن‌ها. مجلّۀ پژوهش ادبیّات معاصر جهان، 9 (13)، 129-150.
ندا، طه (1393). ادبیّات تطبیقی. ترجمۀ هادی نظری منظم. چاپ سوم، تهران: نی.
نظامی، الیاس‌بن یوسف (1363). کلّیات حکیم نظامی گنجه‌ای. تصحیح وحید دستگردی. چاپ دوم، تهران: مطبوعات علمی.
نظری منظم، هادی (1389). ادبیّات تطبیقی: تعریف و زمینه‌های پژوهش. نشریة ادبیّات تطبیقی، 1 (2)، 221-237.
نعیمه، میخائیل (1388). جبران خلیل جبران. ترجمۀ سیّد ناصر طباطبایی. چاپ اوّل،تهران: افراز.
یزدانی، زینب (1389). زن و شعر. چاپ دوم، تهران: تیرگان.
Reference
Ahmed, S. A. (2013). Social Reformations of Jibran Khalil Jibran in the Novel 'Al-Ajinha Al-Mutakassira'. Journal of Humanities and Social Science. 11, 1-2.