Love letters from “Gholam Hossein Saedi” to “Tahereh Koozegarani”and “Ghassan Kanafani” to “Ghada Al-Samman” (A comparative study in confessional literature)

Document Type : Research Paper

Authors

1 Professor of Arabic Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran.

2 PhD student, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran

Abstract

Confessional literature is a branch of literature that includes works that somehow tell the personal biography of the author. Love letters between writers, poets and world famous figures are typically of this category, are very attractive, and attract the reader's attention. This has happened in all cultures and literatures of nations and Persian and Arabic literature are no exception to this rule. Letters of Gholam Hossein Saedi, Iranian writer to Tahereh Koozegarani and Ghassan Kanafani, Palestinian fighter and writer to Ghada Al- Samman, are considered as one of the most enduring romantic heritage of contemporary Persian and Arabic literature Which not only represent a poetic event, but also a combination of confession, burning love and nostalgia and show the power and greatness of love that afflicts everyone regardless of power, personality, pride and... .This study is a descriptive and comparative analytical approach to the formation of love and their lovemaking in these letters. Letters in which with the accuracy and honesty hidden in them, another aspect of the life of these two writers can be understood and from another perspective, the character and life of these loving lovers can be revealed. Avoidance of decorative sobriety and false masks, competition for love, crying and suffering for the sake of distance from the beloved, waiting for him and fear of losing him, seeing the beloved in a higher position, writing a letter as an objective solidarity of love And asking the beloved to do reciprocity is one of the most important common themes in the letters of these two famous Iranian and Palestinian writers.

Keywords

Main Subjects


Article Title [العربیة]

رسائل الغرام لـ«غلامحسین الساعدی» إلى «طاهرة کوزه کرانی» و «غسان کنفانی» إلى «غادة السمان» (دراسة مقارنة فی أدب الاعتراف)

Abstract [العربیة]

الأدب الاعترافی هو فرع من الأدب الذی یشتمل علی الأعمال التی تحکی عن السیرة الشخصیة للکاتب بطریقة ما. عادة ما تعتبر رسائل الحب بین الکتاب والشعراء والمشاهیر من هذا الفرع وتکون جذابة للغایة وتجذب انتباه القارئین. هذا حدثٌ یمکن مشاهدته فی جمیع ثقافات وآداب الأمم، ولم یکن الأدبین الفارسی والعربی مستثنینِ من هذا الأصل. تعتبر رسائل غلامحسین الساعدی، الکاتب الإیرانی إلى طاهرة کوزه کرانی وغسان کنفانی، المقاتل والکاتب الفلسطینی إلی غادة سمان، من أکثر التراث الرومانسی خلودا فی الأدبین الفارسی والعربی. هذه الرسائل لا تمثل عملا شعریًا فحسب، بل تمثل کذلک مزیجًا من الاعتراف والحب المشتعل والحنین إلى الماضی، وتظهر قوة وعظمة الحب الذی یصیب الجمیع بغض النظر عن القوة والشخصیة والفخر وما إلى ذلک. هذه الدراسة المقارنة تبحث عن تکوین الحب والعاطفة فی هذه الرسائل معتمدة علی المنهج الوصفی والتحلیلی. هذه رسائل یمکن من خلالها فهمُ جانب آخر من حیاة هذین الکاتبین بالدقة والصدق المختبئیِن فیها، ویمکن بواسطتها الکشف عن شخصیة وحیاة هذین العاشقین المغرمین من خلال نافذة أخرى. التجنبُ عن الرصانة الزخرفیة والأقنعة الزائفة، التنافس على الحب والبکاء والمعاناة من أجل الابتعاد عن الحبیب، فی انتظارها وخوفها من فقدانها، ورؤیة الحبیبة فی موضع أعلى، کتابة رسالة کعلاقة موضوعیة بین الحب والطلب من الحبیبة بالمعاملة بالمثل من أهم المواضیع المشترکة فی رسائل هذین الکاتبین البارزین الإیرانی والفلسطینی.

Keywords [العربیة]

  • الاعترافی
  • رسائل حب
  • غلامحسین الساعدی
  • طاهرة کوزه کرانی
  • غسان کنفانی
  • غادة السمان
Al-Ittihad, Culture, 25 July 2019, www.alittihad.ae (In Arabic).
Arnaout, A. L. (2012). Reflections on the Letters of Writers. Damascus: Publications of the Syrian General Book Authority (In Arabic).
Bart, R. (2009). Sokhan Ashegh. translation of Yazdanjoo payam, fourth Edition, Tehran: Markaz (In Persian).
Baumann, S. (2013). Fluid Love. translated by Erfan Sabeti, Tehran: Phoenix (In Persian).
Biniaz, F. (2011). In the world of modernist novels. Tehran: Afraz (In Persian).
Chapman, G. (2019). 5 Languages of Love. translated by Simin Movahed, 19th Edition, Tehran: Vida (In Persian).
Dad, S. (2008). Farhang literary conventions. Tehran: Marwarid (In Persian).
Hafiz Shirazi, Sh. M. (2009). Divan Hafez. by Nahid Farshadmehr, 8th Edition, Tehran: Ganjineh (In Persian).
Jannati Mehr, H. (2010). Saedi Letter Writer. Book World. Fifteenth, (3 & 4), 18-20. (In Persian).
Kanafani, Gh. (2005). Ghassan Kanafani's letters to Ghada Al-Samman. Beirut: Dar Al-Tali`ah (In Arabic).
Maulana, J. M. (1999). General Shams. correction of Forouzanfar Badi'at al-Zaman, vol. 3, fourth edition, Tehran: Amirkabir (In Persian).
Mirsadeghi, J. (2015). Fiction, seventh edition. Tehran: Sokhan (In Persian).
Mojabi, J. (1999). Identity card of Gholam Hossein Saedi. Tehran: Atieh Press (In Persian).
Saab, H. (2010). The Philosophy of Love. Qusmat Awal, Chap Awal, Beirut: Dar Al-Mada (In Arabic).
Saadi, M. D. (1963). Ghazaliyat Saadi. Tehran: Iqbal (In Persian).
Saedi, Gh. H. (2020). Tahereh, Tahereh Azizam. Gholam Hossein Saedi's Letters to Tahereh Koozegarani, Tenth Edition, Tehran: Black (In Persian).
Saghaei, Sh. (2019). Freedom and Other Sufferings. Producer: Chista Film (In Persian).
Shafaei Isfahani, Sh. H. (1983). Divan. edited by Lotfali Banan. Tabriz: General Directorate of Culture and Guidance of East Azerbaijan (In Persian).
Shafak, A. (2017). Nation of Love. translated by Ali Asghar Shojaei, sixth edition, Tehran: Two Contemporary Friends (In Persian).
Standal (2016). About love, translated by Gelareh Jamshidi, Tehran: Qatreh (In Persian).