Coup., Politics in the Novels Al Aseman va Al Kharif, Dr Noon Loves His Wife more than Mosadegh

Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor of Persisn Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Razi University, Kermanshah, Iran

2 M.A.Student of Persisn Language and Literature, Comparative Literature Major, Faculty of Literature and Humanities, Razi University, Kermanshah, Iran

Abstract

In this research, two novels "Asman and Al-Kharif" (1962) by "Najib Mahfouz" and "Dr. Noon loves his wife more than Mossadegh" by Shahram Rahimian (2001), are compared according to the similarities and thematic and structural differences. Therefore, the comparative research method in this article is based on the American school, and the general research method is descriptive-analytical and based on the use of data derived from books and articles related to the research issue. One of the results of the research is that there are more similarities between the two novels in terms of content and the similarities between two novels in terms of form and structure are significant in the next step. The structural differences in two novels are due to differences in the style and general approach of the two authors. In general, Najib Mahfouz has a classic and conventional approach in this novel, but Rahimian has taken a modern and sometimes escape structural approach. Another point is that in these two novels, the political revolutions and their impacts on the life of the hero of two novels have been studied in two crucial moments in the history of two countries.

Keywords

Main Subjects


Article Title [العربیة]

الانقلاب والسیاسة فی روایتی السمان والخریف والدکتور نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد

Abstract [العربیة]

تسعی هذه الورقة البحثیة لدراسة روایتی السمان والخریف لنجیب محفوظ وروایة دکتر نون زنش را بیشتر دوست دارد لشهرام رحیمیان ومن الدوافع الأساسیة للخوض فی غمار هذه الدراسة المقارنة هی حضور الکثیر من التماثلات والاختلافات فی مستوی البنیة والمضمون فی هاتین الروایتین وتتمّ الدراسة المقارنة علی ضوء المدرسة الأمریکیة للأدب المقارن والمنهج العام المتتبع فیها هو المنهج الوصفی _ التحلیلی وتعتمد الدراسة علی مجموعة من النماذج والمعلومات المستلة من البحوث والکتب ذات الصلة بموضوع هذا البحث وما توصل إلیه البحث هو أن وجوه الاشتراک والتماثل بین الروایتین أکثر من وجوه اختلافهما ونلحظ التماثلات الکثیرة بین الروایتین فی مستوی الموضوع کما نلحظ التماثلات الکثیرة فی مستوی البنیة والجانب الظاهراتی للروایتین ووجوه الاختلاف تعود إلی المفارقة فی الأسلوب والاتجاه العام للمبدع والأدیب.نری النزعة التقلیدیة الکلاسیکیة للنجیب محفوظ فی روایته ولکن نلحظ النزعة الجدیدة الحداثویة تارة والنزعة التقویضیة تارة أخری لشهرام رحیمیان فی روایته. هذا و نلحظ عند إمعان النظر فی هاتین الروایتین أنهما تنعکسان الثورات السیاسیة وتأثیرها علی حیاة بطل الروایتین فی البرهتین المصیریتین من الزمن فی تاریخ البلدین.

Keywords [العربیة]

  • السمان والخریف
  • دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد
  • نجیب محفوظ
  • شهرام رحیمیان
  • الأدب المقارن
  • الانقلاب
  • السیاسة
Al-Nadvi, Najm Al Hagh (2010) najibmahfooz va zo nazat aladabi, al tabagh al sanieh, dedar al ketab al alamu al nash va al tozia (In Arabic).
Alvash, S. (1987) schools of comparative literature al tabe al aval1. beirout:al markaz al saghafi al arabi (In Arabic).
Arabnezhad, Z., M. Iranmanesh & M. R. Nasr-Isfahani (1392) triple comparative contextual analysis of najib mahfooz and toobs and the meaning of night of shahrnoosh parsi poor in the light of story elements. Journal of comparative litetature, faculty of literature and human science shahid bahonar kerman, 5 (9), 130-154 (In Persian).
Baldick, Ch. (1990). Oxford Dictionary of Literary Term. New yorl: oxford university press.
Baraheni, R. (1990). Story Telling. Fourth ed. Tehran:alborz (In Persian).
Cuddon, J. A. (2006). a Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. Malden: Black Well Publisher.
Farzad, A. H. (1996). al mohnaj fi al tarikh al adab al arabi (the history of Arab literature) first publication. tehran:sokhan (In Persian).
Ghanimi Helal, M. (1995). comparative literature, trans. Seyed morteza ayatalah zadeh shirzadi. tehran: amir kabir (In Persian).
Mahfooz, N. (1962) al aseman va al kharif, al tabagheh al aval. al ghahereh: dar mesr al tabat (In Arabic).
Majidi, H. & T. Rostami (2014). analysis and study of realism features in the story ofzoghagh al madagh najib mahfooz. Special Quarterly of Story Studies, 1 (3), 77-91 (In Persian).
Mir Sadeghi, J. (2016) The Elements of Story. Ninth Pub. Tehran: Sokhan (In Persian).
Okhovat, M. (1993) The Gramatical Language of Story. First ed. Esfahan:farda (In Persian).
Omori, N. & R. Mansoori Moghadam (2016) The Research on badayeht va nahayat of najib mahfooz due to feminism criticism. The Research Study of Women, the Researchers of Human Science and Cultural Studies, 6 (1), 131-151 (In Persian).
Payandeh, H. (2011) cubic characterization in an Iranian modern novel. Journal of information and etymology, (49), 9-17 (In Persian).
Rahimian, Sh. (2005). Dr. Noon, loves her wife more than mosadegh second publication. tehran: niloofar (In Persian).
Shaffer, L. (2005). Encyclopedic Dictionary of Literary Criticism. Delhi: IVY Publishing House.
Taghavi, M. & E. Dehghan (2010). what is motif and how it is made?. Special Quarterly of Literary Criticism, 2 (8), 7-31 (In Persian).