Non-fiction substructure of story narration in Masnavi Manavi and holy Quran

Document Type : Research Paper

Authors

1 Ph.D. Candidate, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature, University of Razi, Kermanshah, Iran

2 Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature, University of Razi, Kermanshah, Iran

3 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature, University of Razi, Kermanshah, Iran.

Abstract

The current study, carrying a comparative perspective, is an attempt to present the commonalities in Masnavi and Quran with respect to the notion of fiction making. As the analyses provided by this study claim, Quran and Masnavi, despite applying fiction-making strategies, avoid this strategy and, on the basis of this feature, shape the fiction narration and lead the audience to the main point of the narration. Respecting the question that “how is this possible that fiction-making happens while standing off the fiction”, the impact of multiple factors such as the revelation structure, moral idealism, different usage of imagination in storytelling, reality and virtuality of language, and purpose of the story in those pre-mentioned texts can be addressed. Via using descriptive-analytical method and library and attribution studies, it can be concluded that by going beyond the common ways of imaginary contexts (i.e., metaphorical), virtual attribution will lead to reinforcement of fiction narration destruction, which, finally, assists these two texts to stand off the fiction. Furthermore, the difference in Quran and Masnavi`s aim for storytelling leads to creating fiction without telling exact details and without making contexts that are fit with the nature of narration and actions/reactions of fiction characters. So, these features enable these texts to deeply stand off the fiction and be different from readers` normal exceptions in fiction reading.

Keywords

Main Subjects


Article Title [العربیة]

دراسة مقارنة الهروب من الرّوایة فی عمق بناء القصص القرآن الکریم ومثنوی معنوی

Abstract [العربیة]

قد حاولنا فی هذه الدّراسة بنظرة مقارنة و منفصلة من المناهج الّذی یبحث عن کیفیّة فنون القصصی فی مثنوی المعنوی و نظهر علاقات تلک الفنون القصصی مع قرآن الکریم. فی هذا البحث نعتقد أنّ القرآن الکریم و مثنوی‎المعنوی یهربان من روایة قصصهما و إن کانا یستفیدان منها، و بناءً علی هذه العنصر؛ یعنی الهروب من الرّوایة، یصنعان روایة القصّة و یرشدان المخاطب بالغرض الحقیقیّة من الکلام. الجواب بهذه المسألة الّتی کیف یمکن یتحقّق الهروب من الروایة مع استیفاء‎المنفعة منه مقرون بعدّة عناصر أخری؛ فمنها: ترکیبة الوحی، النّزعة المثالیّة الاخلاقیّة، استیفاء ‎المنفعة المنفصلة من التّخیّل فی بناء القصّة، الحقیقة و المجاز اللّغویّة، و الغرض الرّوائی. مع استیفاء المنفعة ‎المنهج الوصفیّ و التّحلیلی فی هذا البحث، و التّحقیق حول حقیقة و مجاز اللّغویّة فی القرآن‎ الکریم و مثنوی المعنوی حاولنا بهذه النّتیجة: أنّ هؤلاء المجازات یتقدّم من ساحة التّشبیهی أو الإستعاری أو تشخیص المعهود و یدعم بنزاع العادات و هدم بناء ‎الرّوایة القصصی، و ینصر بالهروب من الرّوایة فی نهایة الأمر. و أیضا إستیفاء المنفعة المنفصلة من غرض الرّوائی فی القرآن الکریم و مثنوی المعنوی، إنتهی بنزعة عدم وصف التّفصیلات الدّقیقة و عدم وصف ساحات الّتی یتوافق بطبیعة الرّوائی و بأفعال شخصیّات‎القصصی و مع هذه الخصائص تشکّل أشکال القصّة و بمواصلة عناصر المذکور ینتهی عمق بناء الهروب الرّوائی و قرائة القصصیّة المنفصلة المخاطب.

Keywords [العربیة]

  • القرآن
  • العرفان
  • المثنوی
  • الفن القصصی
  • التخیّل
hmadi, B. (2009). Structure and interpretation of the text. (2nd ed.) Tehran: Markaz (In Persian).
Balkhi, J. M. (2010). Masnavi Manavi. Revised by Reynold Nicholson. (1st ed.) Tehran: Selsele Mehr (In Persian).
Filan, J. (2013). Rhetoric/ethic. Translated by Ragheb, M. Ketabmah Literature, 16(7), 10-16 (In Persian).
Foruzanfar, B. (1968). Source of Masnavi fables and parables. (1st ed.) Tehran: Amir Kabir (In Persian)
Mahdizade, B. (2011). Bactria’s raconteur. Morphology of Masnavi fables. (1st ed.) Tehran: Markaz (In Persian).
Mirsadeghi, J. (1988). Story elements. (2nd ed.) Tehran: Shafa (In Persian).
Monshi, N. (2010). Kalila and Demna. Revised and explained by Minoee, M. (1st ed.) Tehran: Jomhori (In Persian).
Pournamdarian, T. (2009). In the shade of the sun: Persian poetry and deconstruction in Molavi’s poetry. (3rd ed.) Tehran: Sokhan (In Persian).
Sartre, J. P. (1991). What is literature? Translated by Najafi. A, & Rahimi. M. (7th ed.) Tehran: Zaman (In Persian).
Shafiee, K. M. (1993). Imaginary images in Persian poetry. (3rd ed.) Tehran: Agah (In Persian).
Shafiee, K. M. (2013). Poetry language in Sufi prose: An introduction to mystical stylistic. (1st ed.) Tehran: Sokhan (In Persian).
Soleimani, M. (1990). What is novel? (2nd ed.) Tehran: Nei (In Persian).
Tavakoli, H. (2010). From the signs of the sea; poetic narration in Masnavi. (1st ed.) Tehran: Morvarid (In Persian).
Toolan, M. (2007). Narrative, A Critical Linguistic Introduction. Translate by Alavi, S. F., & Nemati, F. (1st ed.) Tehran: Samt (In Persian).
Zarinkoob, A., (2011). Step by Step until meeting God. (31st ed.) Tehran: Elmi (In Persian).
Zarkoob, M., & Abdolahi, Z. (2010). Allegory in Persian and Arabic Proverbs. Persian and Literature Research Journal (Gohar Goya), 4 (3), 109-136 (In Persian).