%0 Journal Article %T پژوهشی در کنایه‌های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعة موردپژوهانه: امثال مولّد در مجمع الأمثال میدانی) %J کاوش نامه ادبیات تطبیقی %I دانشگاه رازی %Z 2676-6515 %A سبزیان پور, وحید %A جهانی, هدیه %D 2016 %\ 05/21/2016 %V 6 %N 21 %P 115-136 %! پژوهشی در کنایه‌های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعة موردپژوهانه: امثال مولّد در مجمع الأمثال میدانی) %K واژگان کلیدی: کنایه %K مجمع الأمثال میدانی %K امثال مولّد %K ادب عربی و فارسی %K نقد کتاب %K ادبیّات تطبیقی %R %X چکیده احمد بن محمّد میدانی (518 هـ) در کتاب مجمع الأمثال 1000 مثل را به عنوان «المولّدون» معرّفی کرده است که در تعریف آن­ها گفته­اند: «امثالی که هویّت عربی ندارند، در ادب عربی بی­سابقه­اند و از فرهنگ­های دیگر به زبان عربی سرایت کرده­اند» از آنجا که به اعتقاد محقّقان، فرهنگ و ادب ایرانی بیشترین تأثیر را در ادب عربی داشته است، وجود کنایه­های مشترک در امثال مولّد و ادب فارسی می­تواند از کلیدهای بازگشایی راز هویّت این امثال باشد. نتیجة این پژوهش، نشان می­دهد که پاره­ای از کنایه­های موجود در امثال مولّد، شباهت زیادی به کنایه­های ادب فارسی دارد و از آن جهت که کنایه­های هر فرهنگ، متعلّق بدان فرهنگ است، این شباهت، نشان­دهندة هویّت فارسی و ایرانی این امثال است.   %U https://jccl.razi.ac.ir/article_375_ce04f43f3739fae686416a9f8d8b8559.pdf