clustering and knowledge map of scientific productions of comparative literature in Iran
text
article
2013
per
Comparative or comparative literature is a branch of literary criticism that talks about the literary relations of nations and different languages and the interaction between the literatures of nations with each other. It covers different languages and nationalities. Comparative literature is, on the one hand, the study of literature within the limits of a specific country, and on the other hand, the study of connections between literature and other fields of human knowledge. This field in Iran, like any other country, has received the attention of its researchers and the volume of its outputs is increasing day by day. Considering that the purposeful management of science and knowledge is necessary to obtain a well-founded knowledge and evaluation of the current state of a scientific field.materials and methodsThis research has been carried out with the aim of evaluating and scientometrically, clustering and drawing the knowledge map of comparative literature in Iran, based on its scientific productions. The studied community is all the documents of this field in all information formats and the research method is based on the synonym analysis of the texts. The findings include: general evaluation of publications, growth rate of documents, collaboration and co-authorship, interdisciplinary relations, determination of core journals, hot and widely used concepts, clustering of concepts and drawing of knowledge map. Considering that the purposeful management of science and knowledge is necessary to gain knowledge and reasoned assessment of the current state of a scientific field, and in this regard, scientometrics and clustering of a scientific field can be useful, in the present study it is tried The field of comparative literature knowledge publications in Iran should be analyzed and evaluated in order to provide the field of science and knowledge management in this high demand field in the country. Considering that the purposeful management of science and knowledge is necessary to gain knowledge and reasoned assessment of the current state of a scientific field, and in this regard, scientometrics and clustering of a scientific field can be useful, in the present study it is tried The field of comparative literature knowledge publications in Iran should be analyzed and evaluated in order to provide the field of science and knowledge management in this high demand field in the country.Results and discussion In this research, a comprehensive picture of the state of knowledge production in this field is presented in Iran, so that we can get a more detailed understanding of it; Therefore, evaluations are made based on scientific methods, clustering and knowledge map. The results of this research indicate that the trend of publications in this field is increasing in the last seven years, and its growth rate was calculated as 15.34%. Meanwhile, the growth of articles is more than other documents. In this research, it was found that more than 65% of the articles are published in ten journals. It was also found in this research that cooperation and co-authorship is at a weak level. Based on clustering Concepts, it was determined that the documents of this field in Iran are classified into 19 information clusters and most of the concepts were in the focus of the comparison of Persian and Arabic literature. Drawing the map of this field also showed that there are complex relationships between documents and texts of this field in Iran. ConclusionThe obtained results indicate that due to the wide range of topics discussed in this field, its clustering is diverse and inconsistent. In general, the clustering of the concepts formed in the field of comparative literature of Iran will provide a suitable ground for qualitative and theoretical researches. Drawing a scientific map of the concepts of the field of comparative literature based on the documents produced in this field was one of the other results of this research. The analysis of documents in this field led to the creation of two maps in this research. The first map visualizes the conceptual relationships between the documents, and the second map shows us the hot spots that need attention.
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
1
28
https://jccl.razi.ac.ir/article_102_8190b057769bf765d68455ee34f43c1a.pdf
رمزیّة «الطّبیب» فی الشّعر الفارسیّ فی القرن الثامن وشعراء العصر العبّاسی
(تأمّلٌ فی رؤیة شعراء الفرس والعرب المختلفة)
text
article
2013
per
إنّ الشّعر الفارسیّ فی القرن الثامن الهجری ملیئٌ بالرموز الصوفیّة الّتی تکون نتیجة الموهبة وإبتکار شعراء هذا العصر، متأثّرین بمضامین صوفیة وروحانیة ابن العربی، منها، رمزیّة الطبیب الّتی تُوجَد مضامین مشابهة منها بالمقارنة مع الشّعر الفارسیّ فی أدب العصر العبّاسی. یقوم هذا المقال بدراسة مقارنیّة لرمزیّة الطّبیب فی شعر شعراء العصرین دراسة معتمدة علی المدرسة الإمریکیّة فی الأدب المقارن.
إنّ الطّبیب فی شعر الشعراء العبّاسیین یکون رمزاً للطّبیب المعهود فی أکثر الأحیان؛ وإن قد استعمله بعض شعراء هذا العصر فی وصف الممدوح ومدح قدرته وقدرة شفاءته أو وصف حبیبتهم المادیّة. إنّ شعراء اللّغة الفارسیّة قد دفعوا رمزیّة الطبیب من معناها المادیّ والأرضیّ إلی المعنی الرمزیّ والصوفی؛ لکنّ الطّبیب فی شعر الشعراء العبّاسیین له معنیً مادیٌّ. من جانب آخر، إنّ البنیة الفکریّة والمعنویّة للصور الرمزیّة عند شعراء العصر العبّاسی لها معنی واحد؛ ولکنّ عند شعراء الفرس فی القرن الثامن للهجرة لها معان ثلاثة وهی: اللغویّة، الأدبیّة، الصوفیّة.
فی الواقع نستطیع أن نقول إنّ الصور الرمزیّة لشعراء الفرس خلافاً لشعراء العصر العبّاسی الّتی لها معنی واحد، سابحة فی ما بین الحقیقة والمجاز.
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
29
52
https://jccl.razi.ac.ir/article_103_f39c95b7e22b0e74199f8ef65a392443.pdf
دراسة مقارنة لصورة الإمام المهدی فی الشعر الفارسی والعربی المعاصر
(سیّد رضا الموسوی الهندی، شیخ محسن ابوالحبّ، سلمان هراتی وقیصر امینبور نماذجاً)
text
article
2013
per
الملخّص
إنّ فکرة انتظار الإمام المهدی (عج) وتبیین أبعاد شخصیته الکریمة أخذ یتجلی أکثر فأکثر عند الشعراء الملتزمین بحب أهل البیت (ع) علی مدی التاریخ إلی یومنا هذا ولاسیما فی الشعر المعاصر. فتح الشعراء فی العصر الحدیث باباً جدیداً فی حقل الشعر والأدب باسم باب الشعر المهدوی وتناولوا فیه تعرّف الامام الثانی عشر (عج) کمنجی فی آخر الزمان علی ظمئی الحقیقة. یعدّ السید رضا الموسوی الهندی، والشیخ محسن ابوالحب من بین الشعراء العرب، وسلمان هراتی وقیصر أمینبور فی الأدب الفارسی، من أبرز الشعراء فی الأدب الشیعی الملتزم. مقالنا هذا فی منهج توصیفی - تحلیلی وفی بحث مقارن یعالج الموضوع بالإستناد علی الشواهد الشعریة من شعر هؤلاء الشعراء. إلی جانب هذا تناول المقال عقائد الشعراء المشترکة بشأن الإمام المهدی (عج) نحو مولده (عج)، غیبته، التبشیر بظهور المنجی فی آخر الزمان، الإنتظار والمدینة الفاضلة المهدویة، وأما نری بعض المضامین نحو البحث حول ألقاب الإمام المهدی (عج)، قضیة الرجعة والردّ علی الإنحرافات فی بواعث الغیبة فی شعر بعضهم کسید رضا الموسوی الهندی. وکلّ ذلک بالاستشهاد بالآی القرآنیة والروایات المتواترة. إنّ الشعراء فی الأدب الفارسی المعاصر، قد تناولوا صورة الإمام المهدی (عج) ومدحه بتعبیر أدبی وباستخدام الإستعارات والکنایات والتشبیهات المختلفة، بینما أنّ الشعراء العرب کثیراً ما تناولوا صورة الإمام المهدی تناولاً مباشرا.ً فضلاً عن ذلک إن هولاء الشعراء قد لجأوا إلی الإقتباسات الفنیة و الأدبیة من تفاسیر آیات القرآن الکریم وهکذا أخلدوا آثارهم الشعریة وأثروا علی ضمیر المخاطبین أعظم التأثیر.
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
53
87
https://jccl.razi.ac.ir/article_104_0e890e2fabf12a4837cfb5486d48db44.pdf
دراسة فی تأثیر کلیلة ودمنة والأدب الصّغیر والکبیر فی الأدب العربی
(دراسة خاصة: الأمثال المولّدة)
text
article
2013
per
الملخّص
الأمثالُ المولَّدة امثالٌ لا تُعرف رَوافدها بالضبط کما یقول الأدباء هذه الأمثال لیست عربیةً بل نفذت من الثقافات الأجنبیة إلی الثقافةِ العربیةِ فی العصر العباسی الأوّل. من أهم العوامل التی سبّب نفوذ هذه الأمثال إلی الأدب العربی هی ترجمة الکتب الفارسیة إلی العربیة.
فی هذا البحث نحاول أن نبحثَ عَن هذه الأمثال فِی آثار الکاتب الإیرانی عبدالله بن مقفّع وفی هذا المجال نشیرُ إلی تأثیر آثار ابن مقفّع الوسیعة إلی الأدب العربی ومن جانب أخر إلی ینابیع هذه الأمثال الإیرانیة.
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
89
114
https://jccl.razi.ac.ir/article_105_06d8e8b312fa60bca6a8cc14c3b22653.pdf
الملحمة الحسینیة فی ضوء الأدب المقارن
(نظرة إلی المجموعتین الشعریتین الحسین لغة ثانیة وگنجشک وجبرئیل)
text
article
2013
per
لملحمة الإمام الحسین (علیه وآله آلاف التحیة والسلام) العظیمة صدی واسع وعظیم فی الصعید الأدبی، حیث تأثّر کثیر من الأدباء والشعراء بمفاهیمها السامیة وقیمها العظیمة واتخذوها کمثلٍ أعلى للإباء والتضحیة ورمزاً للحریّة والکرامة. نستطیع أن نقوم بدراسة ونقد هذه الأشعار من منظار الأدب المقارن للحصول علی الوجوه المشترکة والمضامین المختلفة.
فی المقال هذا نحاول أن نلقی الضوء علی ما أنشده جواد جمیل وحسن حسینی کممثلی الشعر الحسینی، فی الأدبین العربی والفارسی. یعتبر جواد جمیل من أبرز الشعراء العراقیین الذین قاموا بتصویر هذه الملحمة وشخصیّاتها العظیمة بلغة رمزیة. وأمّا حسینی إضافة إلی استخدامه الکثیر من الرموز الشعریة، فیحاول إعادة قراءة الملحمة من جدید، ویربطها بأحداث یومنا هذا.
من خلال هذه الدراسة یبدو لنا أن أشعارهما إضافة إلی الاشتراک فی بعض المضامین والموضوعات، تمیل إلی الغموض والإبهام لکثرة استخدام الرموز الشعریة.
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
115
134
https://jccl.razi.ac.ir/article_106_580155e19c4aa4af184aaadd0180b4bb.pdf
مقارنة الجنس الأدبی للروایة التاریخیة فی الفارسیة والعربیة
(من سر والتر اسکات الأنکلیزی و جرجی زیدان إلی محمّدباقرمیرزا الکرمانشاهی)
text
article
2013
per
احدی المجالات العلمیه والدراسات العامه فی الأدب المقارن تتطرق إلی معرفة المدارس والأجناس والتیارات الأدبیة والبحث عن فوارق والقوامم المشترکه وکیفیة الحضور ونموها فی مختلف الآداب. ما هو مسار الشعر الملحمی، الدراما، القصّة وغیرها فی الأدب الفارسی والأدب العربی وماذا مصیرتها؟ کیف تتغلغل الأجناس الأدبیة الجدیدة من الأدب الأروبی إلی الأدبین العربی والفارسی؟ وغیرها من الأسئله التی تهتم بهذا الهواجس العلمیة. السؤال الأخیر فی هذا الملخص بالضبط هی مسألة یقترب هذا المقال من خلالها إلی حد بعید من فروع الأدب المقارن ودراسة التراجم ویبرز دور الترجمة فی نقل الأجناس الأدبیة من ثقافة وأدب قومی إلی الآخر. هذا المقال یستهدف مسار جنس الروایة الأدبی من الأدب الأروبی إلی الأدبین الفارسی والعربی اعتماداً علی أن الترجمه (وخاصة آثار المترجمین الکتاب) لعبت دورا ذا بالا وأدت إلی ظهور جنس أدبی قشبب فی اللّغه المترجمه فیبین الفوارق الجذریه فی الروایه التاریخیه فی الأدبین ویتضح من جملتها أن شمس و طغرا من روائع محمّدباقرمیرزا خسروی اقرب إلی الروایه التاریخیه فی الفرنسا واکثر نضجا وصیاغه من «الفتاة الشامیة» علی رغم أنه قد ترجم روایة تاریخیة لجرجی زیدان بالفارسیه (وهو کان متأثرا بوالتر اسکات الانکلیزی).
Research in Comparative Literature
Razi University
2676-6515
3
v.
11
no.
2013
135
160
https://jccl.razi.ac.ir/article_107_5014d75203b5ee2fdb34ca7a7b490576.pdf